TwitterFacebookPinterestGoogle+

Деньги лежат «на счету» или «на счёте»?

Предл.: на счёте и на счету, мн. счета, -ов (денежный документ; разряд финансовых операций). На расчетном счете.
Предл.: на счету (действие). На его счету не одна победа.

 

Если правильно по-русски, то «деньги на счёте». Сравните: Иванов пополнял свой депозит и в конечном счёте у него на счёте стало 25 миллионов. или: Иванов пополнял свой депозит и у него на счету стало 25 миллионов. Разница!

 

«На счету» употребляется в переносном смысле: На его счету множество достижений, У них на счету много сбитых самолетов, Он у начальства на хорошем счету.

 

Но словари расходятся во мнении, и хотя большая часть за вариант «на счёте», в Новом орфоэпическом словаре Т.Ф. Ивановой (произношение, ударение, грамматические нормы) дан только один вариант: на текущем счету. На Грамоте.ру: на текущем счёте (счету).

 

Разница в значении окончаний есть. Форме на -у присуще обстоятельственное значение, а форме на –е – объектное. Формы на -е характеризуются как книжные, формы на -у – как разговорные. При выборе одной из параллельных форм учитывается лексический состав сочетания, фразеологический характер выражения, употребление слова в прямом или переносном значении. У Розенталя, кстати, на хорошем счетуна расчетном счете.

 

Добавить комментарий